ALLIANCE RI1200/25 Manual de servicio

Busca en linea o descarga Manual de servicio para Hierros ALLIANCE RI1200/25. ALLIANCE RI1200/25 Technical data [en] Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 31
  • Tabla de contenidos
  • SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Alliance International bvba - Nieuwstraat 146 - B-8560 Wevelgem (Belgium)
Tel. +32 56 41 20 54 - Fax +32 56 41 86 74 - [email protected] - www.alliancels.eu
RI1000/25
RI1200/25
RI1400/25
Manual
Operating & maintenance instructions
Mode d’emploi et entretien
Bedienungs- und Wartungsanleitungen
Instructies voor gebruik en onderhoud
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 30 31

Indice de contenidos

Pagina 1 - Mode d’emploi et entretien

Alliance International bvba - Nieuwstraat 146 - B-8560 Wevelgem (Belgium)Tel. +32 56 41 20 54 - Fax +32 56 41 86 74 - [email protected] - www.allianc

Pagina 2

AVVERTENZE E SUGGERIMENTI Prima di effettuare ogni ispezione o intervento sulla stiratrice assicurarsi che questa sia scollegata dalla rete elettric

Pagina 3 -

MANUTENZIONE Ogni intervento su organi meccanici e impianto elettrico deve essere effettuato da personale professionalmente qualificato. In normali

Pagina 4

GB TRANSPORT - MANUTENTION - UNPACKING The machine must be transported as shown in the figures on the outside of the packing. Keep all packing (plas

Pagina 5

WARNINGS AND ADVICE Prior to carrying out any inspection or work on the ironer, make sure that it is disconnected from the mains power supply. Th

Pagina 6

MAINTENANCE Any work on mechanical parts and the electrical system must be carried out by fully qualified personnel. Under normal working conditi

Pagina 7

FR TRANSPORT - HANDLING - DEBALLAGE Le transport de la calandre doit être effectué comme illustré sur les dessins à l’extérieur de l’emballage. Les

Pagina 8 - Fig. 03

AVERTISSEMENTS ET CONSEILS UTILES Avant d’effectuer tout contrôle ou intervention sur la calandre, s’assurer qu’elle soit bien dé-branchée du rés

Pagina 9

MAINTENANCE Toute intervention sur les organes mécaniques et sur l'installation électrique ne doit être effectuée que par un personnel quali

Pagina 10 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA

DEPISTAGE ANOMALIES PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Au moment de la mise en marche la calandre ne fonctionne pas. Absence d'énergie dans l

Pagina 11 - ANALISI DELLE ANOMALIE

DE TRANSPORT - HANDHABUNG - AUSPACKEN Der Transport der Maschine ist wie in den Zeichnungen an der Außenseite der Verpackung angegeben durchzuführen

Pagina 13

HINWEISE UND RATSCHLÄGE Vor der Durchführung irgendwelcher Inspektionen oder Eingriffe auf der Mangel ist sicherzu-stellen, dass diese von der elek

Pagina 14 - TROUBLESHOOTING

WARTUNG Jeder Eingriff auf die mechanischen Elemente und die Elektroanlage muß von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei normalen B

Pagina 15

FEHLERSUCHE STORUNG MOGLICHE URSACHE BEHEBUNG Die Mangel funktioniert bei Einschalten nicht. Fehlende Stromversorgung. Auslösung magnetothermisches

Pagina 16

NL TRANSPORT - VERPLAATSING - UITPAKKEN Het transport van de machine moet uitgevoerd worden, zoals aangegeven staat in de figuren die op de buitenka

Pagina 17

WAARSCHUWINGEN EN SUGGESTIES Voor iedere inspectie of ingreep van de strijkmachine dient men zich ervan te verzekeren dat deze afgesloten is van het

Pagina 18 - DEPISTAGE ANOMALIES

ONDERHOUD Iedere werkzaamheid aan mechanische onderdelen en aan de elektrische installatie dient uitgevoerd te worden door professioneel gekwalifice

Pagina 19

ANALYSES AFWIJKINGEN AFWIJKING MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De strijkmachine functioneert niet, nadat deze is aangezet. Geen elektrische energie op

Pagina 20

ES TRANSPORTE - DESPLAZAMIENTO - DESEMBALAJE El transporte de la máquina debe ser realizado según las especificaciones de la figuras que se encuentr

Pagina 21

ADVERTENCIAS Y SUJERENCIAS Antes de efectuar cualquier inspección o reparación en la planchadora, asegurarse de que esté desconectada de la red el

Pagina 22 - FEHLERSUCHE

MANUTENCION Cada operación realizada sobre órganos mecánicos y en la instalación eléctrica, tiene que ser efectuada por personal profesionalmente

Pagina 23

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TECNICOS

Pagina 24 - VEILIGHEIDSINRICHTINGEN

ANALISIS ANOMALIAS ANOMALIA CAUSA POSIBLE SOLUCION No funciona la planchadora en el momento del encendido. Falt de energia eléctrica en la red. Int

Pagina 25 - ONDERHOUD

LISTA RICAMBI E ESPLOSO SPARE PARTS LIST AND EXPLODED VIEW LISTE DE PIECES DETACHEES ET VUE ECLATEE ERSATZTEIL-LISTE UND EXPLOSIONZEICHNUNG ONDERD

Pagina 26 - ANALYSES AFWIJKINGEN

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHEN DATEN - TECHNISCHE GEGEVENS - DATOS TECNICOS

Pagina 28 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

IT INDICE SEZIONE 1 — MANUALE USO E MANUTENZIONE pag. 9 SEZIONE 2 — LISTA RICAMBI E ESPLOSO

Pagina 31

IT TRASPORTO - MOVIMENTAZIONE - DISIMBALLO Il trasporto della macchina deve essere effettuato come specificato nelle figure all'esterno dell&ap

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios